Paul Wühr: Matière à l’autre bout l’esprit. Traduit de l’allemand par Jean-René Lassalle.
(Éditions Grèges) 2006. ISBN 2-915684-01. 256 Seiten,  Preis: 20 Euro
Auflage: 500 Exemplare. Preis: 20 Euro

Nachwort von Jean-René Lassalle

Bitte bestellen Sie über den Verlag, ein Bestellformular steht zur Verfügung!
http://www.greges.net/rubrique.php3?id_rubrique=44

Verlagsankündigung
 »Ce livre est une anthologie de poèmes de Paul Wühr (*1927), figure majeure de la poésie allemande contemporaine, mais inconnue du public français.
Le traducteur a choisi dans les deux recueils Salve Res Publica Poetica et Venus im Pudel, qui forment un diptyque et sont le sommet de l’œuvre de Wühr.
La poésie de P. Wühr, fondée sur la tension entre le minimalisme des phrases et la multiplicité des pensées, entame des dialogues carnavalesques avec les philosophes, ou explore les différences, gradations, permutations de certaines « bipolarités » : vrai/faux, homme/femme, humain/divin, naturel/artificiel, matière/esprit. »

Jean-René Lassalle hat sich mit der äußerst schwierigen Aufgabe auseinandergesetzt, viele Gedichte aus Salve Res Publica Poetica und Venus im Pudel in das Französische zu übersetzen. Entstanden ist ein sehr schön gestaltetes, bibliophiles Buch, das im Nachwort nicht nur auf die Übersetzungsproblematik eingeht, sondern Paul Wühr auch in einem Kurzporträt französischsprachigen Lesern vorstellt.